反正都不完,慢慢吧。
第二天,林为民又接到了一个国际邮件,这回是从意大利来的。
打开一看竟然是罗伯托·贝尼尼给他写的信。
信中罗伯托·贝尼尼先是跟他寒暄了几句,表达了一番对他的敬仰,然后又表达了一番对《无论如何,人生是美丽的》这部的热爱。
从剧情结构、矛盾冲突再到人物塑造,全方位的阐述了一遍自己的看法,还特别附上了他为主人公“加里扬”这个人物所撰写的人物小传。
最后不忘向林为民表明心迹,希望可以获得这部的改编权,表示一定会竭尽全力拍好这部作品。
整封信的内容长达4万字,一厚摞的信纸都快赶上一部中篇了,林为民光是看信就花了两个小时。
没错,林为民是“看”信,罗伯托·贝尼尼特地找人将信件的所有内容都翻译成了中文,林为民阅读起来毫无障碍。
他的这份诚意,很难不让人动容。
林为民看完信后斟酌了许久,才给他回了一封信。
大致意思是,感谢罗伯托·贝尼尼对的喜爱和所付出的这些努力。
不过《无论如何,人生是美丽的》的改编权早已经授权给了好莱坞导演斯皮尔伯格,现在斯皮尔伯格并没有拍这部电影,但毕竟还在授权期限内,所以是没办法将改编权交给他。
又过了几天《世界文学名著文库》第一卷《法国文学》的印刷完成,首印数量3000卷。
别小看只有3000卷,《法国文学》卷共计28册,3000卷就是84000册,而且印刷纸张和技术进行了提高,装帧美,每卷定价高达362块,单册的平均售价也超过了12块钱,妥妥的高端消费。
仅仅是3000卷法国文学卷的码洋就高达百万元,而这只是《世界文学名著文库》的冰山一角,3000卷书也只是试而已。
此页为本章 第2页 / 共5页~
如内容不全或提示是最新章节
(^ ^) 请退出阅读模式 (^ ^)